We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Screaming Fields of Hentai Love

by Love Dolls

/
1.
Ramune 03:17
2.
Candy & Whip 03:18
3.
4.
Pastel Step 03:42
5.
6.
7.
Pumping Girl 03:34
8.
9.
Summer Sleet 03:46
10.

about

1. Ramune


また君を見失って 
綿菓子をちょっと浮かべた空
ひらり ひらり ひらり歩く

君は 誰だ 誰だ
誰かが投げ捨てた駒鳥を
視界に並べ過ぎる毎日さ
脱ぎ捨てられたスニーカーさえ
水に濡れて

ここにいるよ
そばにおいで
ここへ来てよ
私の中

ああ 何故だろう 君が何度も浮かんでは弾けて
泡のように ゆらり還ってく ねえ好きって言ってよ
ああ なんてさ 笑えば楽になる気がしてたんだ
熱に揺らぐ君と飲み干した
気の抜けた微炭酸ラムネ

どうせまた見失って
綿菓子もちょっと齧られたろう
ひらり ひらり ひらり歩く
君は 君だ 君だ
君だけに伝わればそれでいい
そんなことばかりを考えて
水に塗られたスニーカーさえ
意味が欲しい

ここにいるよ
そばにおいで
君は今も
心の外

ああ 何故だろう 君を繋ぐ為の術が分からない
触れた吐息 でもね大っ嫌い ねえ大っ嫌いだよ
ああ 全てが 意味の分からない絵空事なんだろう
隙間だらけの心を埋める
気の抜けた微炭酸ラムネ

ここにいるよ
そばにおいで
ここへ来てよ
私の中

どこにいるの
そばにおいで
君は今も
私の中

ああ 何故だろう 君が何度も浮かんでは弾けて
泡のように ゆらり還ってく ねえ好きって言ってよ
ああ なんてさ 笑えば楽になる気でもしたかな
熱に揺らぐ君と飲み干した
味のしない無炭酸ラムネ

(English translation)

I lost sight of you again
The sky with a little cotton candy
Walk flutteringly flutteringly
Who are you? Who are you?
The robin that someone threw away
Every day I line up too much in my sight
Even the sneakers that were taken off
Wet with water

I am here
Come by my side
Come here
Inside me

Oh, I wonder why you can pop when you float many times
It sways back like bubbles. Hey, say you like me.
Oh, I felt like it would be easier if I laughed
I drank with you swaying in the heat
Slightly carbonated ramune

I lost sight of it again
The cotton candy would have been bitten
Walk flutteringly flutteringly
You are you. You are you.
It's okay if it's only transmitted to you
Just thinking about that
Even sneakers painted in water
I want meaning

I am here
Come by my side
You are still
Out of mind

Oh, I don't know how to connect you
I hate the sigh I touched, but I hate you
Ah, everything is a picture that doesn't make sense
Fill your heart full of gaps
Slightly carbonated ramune

I am here
Come by my side
Come here
Inside me

Where are you?
Come by my side
You are still
Inside me

Oh, I wonder why you can pop when you float many times
It sways back like bubbles. Hey, say you like me.
Oh, I wonder if it would be easier if I laughed
I drank with you swaying in the heat
Tasteless non-carbonated ramune




2. Candy & Whip


呆れる程に曇り空
ひとつ、ふたつ、また翳る街
静かな歓声轟いた
くらり、くらり、もう精一杯
何処まで行っても酸素がない
ぽつり、ぽつり、また呟いて
君と出遭って27秒
ことり、小鳥も堕っこちた

ついには雨まで降り出して
誰も、彼も、もう知らん顔
何時まで経っても返事がない
君は、君は、もう泣いちゃった
濡れゆく程に溶け出した
君の、かたち、まだ曖昧で
愛する事を臆すれば
君も、僕も、死んでしまうさ

孤独な音が聴こえないように
繰り返される飴と鞭
痛みなんてもう何処にもないと
夢を見ていた

ああ、どんなに足搔いても
嗚咽に濡れた君が搦み付くんだ
もう、叫ぶこともできず
ふたり取り残されたあめとむち

ああ、どんなに足搔いても
嗚咽に濡れた君が搦み付くんだ
もう、叫ぶこともできず
ふたり取り残されたあめとむち

呆れる程に雨宿り
ひとつ、ふたつ、また数え歌
狂った踏み切り乗り越えて
君は、君は、もう行っちゃった
何処まで行っても君はいない
ぽつり、ぽつり、また呟いて
君と出遭ってもいないのに
いつしか雨も病んでいた

幽霊電車は今日も来ない
雨と、雨と、もう雨しかない
何処まで行っても雨宿り
君も、僕も、もう死んじゃった
濡れゆく程に溶け出した
君の、かたち、もう解らない
線路は見えない錆浅葱
雨と、雨と、もう雨しかない

孤独な音が聴こえないように
繰り返される飴とあめ
痛みなんてもう何処にもないさ
夢のようだね

ああ、どんなに足搔いても
君を忘れた僕が嘲笑うんだ
もう、何処にも行けないよ
ふたり取り残されたあめとむち

ああ、どんなに足搔いても
君を忘れた僕が嘲笑うんだ
もう、何処にも行けないよ
ふたり取り残されたあめとむち

もう、何処にも行けないね
ひとり取り残された雨と無知

(English translation)

A stunningly cloudy sky
One, two, another town
Quiet cheers roared
I'm dizzy, I'm dizzy, I'm doing my best
There is no oxygen no matter where you go
Popping, popping, muttering again
27 seconds after meeting you
Little bird, little bird also fell

Finally it started to rain
Nobody, he doesn't know anymore
No reply no matter how long
You, you have already cried
It melted as it got wet
Your shape is still ambiguous
If you hesitate to love
You and I will die

Like don't hear the lonely sound
Repeated candy and whip
There is no pain anywhere
I was dreaming

Oh, no matter how much I struggle
You're sobbing and you're sick
I can't scream anymore
The two left behind candy and whip

Oh, no matter how much I struggle
You're sobbing and you're sick
I can't scream anymore
The two left behind candy and whip

Awesome rain shelter
One, two, counting songs
Overcome the crazy railroad crossing
You, you have already gone
No matter where you go
Popping, popping, muttering again
I haven't met you
Someday the rain was sick

The ghost train doesn't come today
Rain, rain, and rain
Rain shelter no matter where you go
You and I are dead
It melted as it got wet
I don't understand your shape anymore
The railroad tracks are invisible rust Asagi
Rain, rain, and rain

Like don't hear the lonely sound
Repeated candy and rain
There's no pain anywhere anymore
It's like a dream

Oh, no matter how much I struggle
I forgot you I'm ridiculing
I can't go anywhere anymore
The two left behind candy and whip

Oh, no matter how much I struggle
I forgot you I'm ridiculing
I can't go anywhere anymore
The two left behind candy and whip

I can't go anywhere anymore
Rain and ignorance left alone




3. Complex Coloring


見えない…見えてた…日々…が、有る…
夕日が…沈んだら…忘れてしまう…
貴方の…事を...忘れてしまう…
唯、日々の…ように…忘れてしまう…
…その前に…
貴方の声を...声を...聞かせて…
…そう...消えてしまう…前に…

(English translation)

I can't see ... I was able to see ... days ... there is ...
when the sunset ... sets ...I forget ...
I ... forget ... about you ...
Just ... like everyday ... I forget ...
... before that ...
Please let me hear your voice ...please let me hear your voice ...
... yes ...you disappear ... before that ...




4. Pastel Step


かたり落ちるよ 傘の下で
歌を忘れたドレミドール
響き渡るよ キミの色を
重ね重ねたカルテット カルテット

躍る 踊る踊る踊る踊るよほら
デタラメなリズムで
僕はただ キミをただ
求めていたのに

回る 回る 回る観念論
回る 回る 回る存在論
ああ 色彩に溺れて キミを見失う
リンタリスティンラン

騙り落ちるよ 木々の下で
声を無くしたトレニア
響き渡るよ 僕の色を
重ね汚したクインテット クインテット

躍る 踊る踊る踊る踊るよほら
壊れゆくリズムで
僕はなぜ キミをなぜ
忘れてしまうの

揺らぐ 揺らぐ 揺らぐ透明感
揺らぐ 揺らぐ 揺らぐ存在感
ああ 色彩に溺れて 僕を見失う
リンタリスティンラン

回る 回る 回る観念論
回る 回る 回る存在論
「ねえ、何処にも行かないで」
キミはただ呟いた

もう止まる 止まる 止まる存在感
止まれ 止まれ 止まれ存在感
ああ 色彩に呑まれて キミに出逢えたよ
リンタリスティンラン

(English translation)

It will fall under the umbrella
A Doremi Doll who forgot the song
It resonates with your color
Stacked, stacked, quartet quartet

Dancing, dancing, dancing, dancing, dancing, see
With a sloppy rhythm
I'm just you…I'm just you
I was looking for you

Revolve, revolve, idealism is revolve
Revolve, revolve, ontology is revolve
Oh, drowning in color, and I lose sight of you
Rintalistin Run

I'll cheat you under the trees
A torenia lost voice
It echoes my color
Layered, bedraggled, quintet quintet

Dancing, dancing, dancing, dancing, dancing, see
With a breaking rhythm
Why I...why I about you 
Will I forget you?

Fluctuating, fluctuating, transparency is fluctuating
Fluctuating, fluctuating, presence is fluctuating
Oh, drowning in color, I lose sight of me
Rintalistin Run

Revolve, revolve, idealism is revolve
Revolve, revolve, ontology is revolve
"Hey, don't go anywhere"
You just muttered

Already it stops, it stops, it has a presence that stops
Stop, stop, stop, presence
Oh, I was swallowed by the colors, and I met you
Rintalistin Run




5. Goodbye Sunny Day


空を見上げた君が 透明に揺らいだ
何もないんだ 君をずっと見ていた

声を嗄らせばいつか 戻れるのだろうか
青い日差しが 奪い去ったあの日へ

これから届ける 君への 消え入りそうな勇気をどうか
受け止めて

グッバイサニーデイ 手を離してきっと不意に落ちるだろう
真っ暗な青空のずっと深くへ

サニーデイ 目を逸らして知ってしまうその前に
解き放て 解き放て 解き放て 意味を

空が見上げた君は 鮮やかな透明だ
何もないけど 君をずっと待ってた

今日も 青い日差しが街を 泳いでは叫んだ
君の記憶が 今もずっと鳴っている

静かな鼓動を押し付け 微笑む君が空気を裂いた
青空へ

グッバイサニーデイ 手を伸ばしてそっと不意に落ちるだろう
真っ暗な青空のずっと深くへ

サニーデイ 目を逸らして知ってしまうその前に
解き放て 解き放て 解き放て 意味を

繋ぎあって離れない 確かな想いを
鬩ぎ合って戻れない 胸に詰め込んで

分かり合って愛せない 君と行きたいな
さあ絶望の風に乗って

グッバイサニーデイ 手を離してきっと不意に落ちるだろう
真っ暗な青空のずっと深くへ

サニーデイ 目を逸らして知ってしまうその前に
抱きしめて 抱きしめて 抱きしめて サニーデイ

サニーデイ

グッバイサニーデイ

(English translation)

You looked up at the sky and shook transparently
There's nothing, I've been watching you

Will I be able to come back someday if I sing my voice?
To that day when the blue sunshine took away

My fading courage that I will deliver to you
Please...I pray that you should take it

Goodbye Sunny Day, Let go and you'll be surprised
To the depths of the pitch-black blue sky

Sunny Day, Before you look away and know
Unleash, unleash, unleash the meaning

The sky looks up at you, you're bright and transparent
I have nothing but I've been waiting for you

Even today, the blue sunshine swam through the city and shouted
Your memory is still ringing

Pressing a quiet heartbeat, smiling you broke the air
To the blue sky

Goodbye Sunny Day, Reach out and gently fall
To the depths of the pitch-black blue sky

Sunny Day, Before I look away and know
Unleash, unleash, unleash the meaning

Connect and never leave, and a certain feeling
I can't go back to each other, stuffed in my chest

I can't understand, but I love you and I want to go with you
Come on in the wind of despair

Goodbye Sunny Day, Let go and you'll be surprised
To the depths of the pitch-black blue sky

Sunny Day, Before you look away and know
Hug, hug, hug sunny day

Sunny day

Goodbye Sunny Day




6. Wednesday is Curry Rice Day


想像が生み出した世界に迷い込んだ。

夕日がきれいな水曜日。
学校帰りの駅前に、

君は現れた。
異世界から来た黒いネコ。
「さあ、おいで、僕の世界に連れてってあげる」

私は訊く、
「君の世界はどんなところ?」
ネコは答える、
「僕の世界は、とても不思議な世界」
「おもしろそう。連れて行って」
そうネコに言った。

でも私は、何かを忘れていた。

だんだん暗くなって、夜の匂いがした。
「ここが僕の世界。誰もいない闇の世界。
ずっと寂しかった。君が僕を見つけてくれるまで…
…ずっと一緒にいて、一人は嫌だ」

ネコはそう言って、私を見つめた。
私も一緒にいたいと思った。この世界は素敵。
でも、思い出してしまった。

「水曜日はカレーの日。私が作らなきゃ。
私には帰る場所があるの。悲しいね、ごめん。
でも安心して、君が見えなくなるわけじゃない。
また『私の世界』で逢いましょう」

(English translation)

I got lost in the world created by my imagination.

Wednesday with a beautiful sunset.
In front of the station on the way home from school

You have appeared.
A black cat from another world.
"Come on, I'll take you to my world."

I ask,
"What kind of place is your world?"
The cat answers,
"My world is a very mysterious world"
"It looks interesting. Take me."
I told the cat so.

But I forgot something.

It got darker and smelled like night.
"This is my world. A dark world with nobody.
I was lonely all the time. Until you find me ...
... I wanna be with you all the time and I hate lonely. "

The cat said so and stared at me.
I also wanted to be with you. This world is wonderful.
But I remembered it.

"Wednesday is curry rice day. I have to make it.
I have a place to go home. You're sad, sorry.
But rest assured, you won't disappear.
Let's meet again in 'My World’ "




7. Pumping Girl


進め 劣等そっち退け
ほらねっ! 君の手を引っ張って
靴を鳴らして漫ろ歌
止まれ 遠方あっち向け
逆さまの街で泣いている
君を笑顔にしたいんだ

暮れる空を追いかけて
落ちてゆく林檎の声
ぽつり 行き場のないため息も
全部掻き集めて

おもちみたいに搗けたらいいのにな
あっちもこっちもぺったんもちもちいい感じ
君と紡いだ風見の鉄塔も
切ったり貼ったり継ぎ接ぎだらけで意味ないや

進め 劣等蹴っ飛ばせ
ほらねっ! 君の手を引っ張って
ひとりぼっちはあたしだね
続く 遠方あっけらかん
褪せた 暮れた 何をしようか
どこか呆けた花時計

風に靡く袖の音
眩むような林檎の声
ぽつり 行き場のないため息も
全部食べてあげる

進め 劣等そっち退け
ほらねっ! 君の手を引っ張って
ひとりぼっちのふたりだね

こんな日々に食べられて
大人になるのかな
甘味はことりと寄り添った
ずっと 傍にいるから

おもちみたいに搗かれてぺったんこ
あっちもこっちもぺったんもちもち変な感じ
ひとりよがりの明日への悪感情
切っても貼っても継ぎ接ぎだらけで意味ないや

ねえ 君はどうしてあたしじゃ駄目なのさ
ああだのこうだの喚いたところでやっぱひとり

(English translation)

Advance, an inferior, over there
Look! Pull your hand
Ring your shoes and sing
Stop, a long distance, over there
You are crying in the city upside down
I want to make you smile

Chasing the dark sky
The voice of a falling apple
A sigh with nowhere to go
Collect them all

I wish I could poke it like a rice cake
It feels good to poke rice cake here and there
Kazami's steel tower spun by me and you
It doesn't make sense because it's cut, pasted, and spliced

Advance, an inferior, kick off
Look! Pull your hand
I'm……alone
Continued far away, quite indifferent
Faded, what to do
Somewhere stunned flower clock

The sound of sleeves in the wind
Dazzling apple voice
A sigh with nowhere to go
I'll eat them all

Advance, an inferior, over there
Look! Pull your hand
We're two and alone

I was eaten such days ... and
I wonder if I will grow up
The sweetness snuggled up
I'll be by your side all the time

It was crushed and crushed like a rice cake
Crushed and crushed, It feels weird here and there
Evil feelings for tomorrow self-conceit
Even if you cut or paste it,
It's meaningless because it's full of seams

Hey, why are you not good with me?
Oh and Oh, I'm alone when I scream




8. Muddy Emotions


ある霞んだ追想
暮れる空を纏った
揺らぐ君と蜉蝣
二度と戻らないと

掠れた言葉が 夕闇に紛れて
また君のいたこの場所で 花を探そう

のらりくらり尋ね人 ねえ踊りましょ?
指を絡めどろどろと 君が溶けてく
笑う甘いマドレーヌ 誰も知らぬ花を
ひとつふたつ数えたら
さあ帰りましょ

零れ落ちた追想
暮れる空に迷った
小鳥たちの狂騒
二度と聴こえないと

誰かの鼓動が 暗闇に途切れて
また君のいたこの場所で 花が散るだけ

のらりくらり尋ね人 ねえ踊りましょ?
髪を伝いどろどろと 夜が解けてく
誰も君に気付かない それでいいさ今は
ひとりふたり数えたら
さあ帰りましょ

解り始めた 解る筈のないこと
君に花を贈ろう
薄れてゆくふたりはもう踊れないね

のらりくらり尋ね人 ねえ笑いましょ?
頬を伝いどろどろと 僕が溶けてく
ひとりひとりよく見ると 君は気味が悪い
花も音も投げ捨てて
さあ帰りましょ

さあ還りましょ

(English translation)

A hazy recollection
I wore the dark sky
The swaying you and the mayfly
Never come back

The blurred words are lost in the dusk
Let's find flowers in this place where you were again

A fluttering inquirer, Hey, let's dance?
Go mushy and you melts entwined finger
Laughing sweet madeleine flowers that no one knows
If you count one or two
Let's go home

Recollection that spilled
I got lost in the dark sky
The frenzy of the little birds
Never hear it again

Someone's heartbeat is interrupted in the dark
Also, only the flowers will fall in this place where you were

A fluttering inquirer, Hey, let's dance?
The night melts down my hair
Nobody notices you, That's okay now
If you count two people
Let's go home

I started to understand what I shouldn't understand
I'll give you a flower
The fading two can't dance anymore

A dawdle inquirer, Hey laughing, right?
I'm melting down my cheeks
If we look closely at each one, we are creepy
Throw away the flowers and sounds
Let's go home

Let's go back in the next world




9. Summer Sleet


君を揺らした僅かな風
途切れゆく言葉
夏が一つ 薄らいで 消えて
結び慣れたリボンを纏う
二人の隙間に 怯えていた
時が過ぎてく

君の笑顔が 紡ぐ言葉が
解れた髪を掠めて
廊下の影が 二人の距離が
ただ 滲むだけ 

君の世界を知りたいんだ
知りたいんだ 知りたいんだ
ねえ 何もない私を 愛して
君の世界を知りたかった
知りたかった 知りたかったんだ
零れてゆく夏に

静かに消える世界はまだ
酷く優しくて
触れた指に 正しさはなくて
窓を伝う花の香りも 君への意味だと
声を飲んだ 日々が過ぎてく

君の笑顔に 紡ぐ言葉に
憧れを抱いたまま
廊下の影が 二人の距離が
ただ 揺れるだけ

手放すことができないんだ
できないんだ できないんだ
ねえ あり得なくてもいい 愛して
手放すことができなかった
できなかった できなかったんだ
救いのない夏に

ああ
止まらない 戻れない 夏の距離
こんな世界の中
君を映すこの瞬間を 今
忘れはしないから 今

君の世界を知りたいんだ
知りたいんだ 知りたいんだ
ねえ 何もない私を 愛して
ただ特別になりたかった 
なりたかった なりたかったんだ
零れてゆく夏に

(English translation)

The slight wind that shook you
Intermittent words
One summer is fading and disappearing
Wear a familiar ribbon
I was scared of the gap between the two
Time goes by

The words that your smile spins
Squeeze the loosened hair
The shadow of the corridor
is the distance between the two
Just blurred

I want to know your world
I want to know, I want to know
Hey, love me, have nothing
I wanted to know your world
I wanted to know, I wanted to know
In the spilling summer

The world that disappears quietly is still
Terrible and gentle
The finger I touched is not correct
The scent of flowers flowing
through the window also means to you
The days of drinking a voice are passing

To the words that spin on your smile
I'm just longing...As it is
The shadow of the corridor
is the distance between the two
Still shake

I can't let go, I can't let go
I can't do it
Hey, it doesn't have to be possible, love me
I couldn't let go, I couldn't let go
I couldn't do it
In the summer without salvation

Oh
I can't stop, I can't go back Summer distance
In such a world
This moment that reflects you now
I won't forget it now

I want to know your world
I want to know, I want to know
Hey, love me, have nothing
I just wanted to be special
I wanted to be, I wanted to be
In the spilling summer




10. Happy Birthday to You Alternative


(instrumental)

credits

released December 6, 2021

license

all rights reserved

tags

about

HAMFUGGI Records Barcelona, Spain

hamfugi.wixsite.com/hamfuggirecords

HAM Records and Sotterfugi (editori) are HAMFUGGI Records, because ..."the quantum possibility of manifestation on a particular plane is exponentially increased when dissolved in the same space and time". ... more

contact / help

Contact HAMFUGGI Records

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Screaming Fields of Hentai Love, you may also like: