We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/

about

16. saludos a todos

Título: Adiós a este largo viaje hacia la Fantasía.
Mientras estaba terminando las grabaciones de las canciones, recibí un mensaje de voz de Elizaveta, enviado por su propia voluntad, en el que decía groseramente, en ruso: "¡Hola! ¡Hola y buenas noches! ¡Bueno! El tradicional Hola. Probablemente Entendí bien el tuyo deseo entre líneas, así que esto será una ... grabación experimental de mi voz. Bueno, en general, llamémoslo algo así como la melodía de una voz o la voz de un pájaro, el canto de un pájaro. .Que así sea. De todos modos. .. Reitero que esta es una grabación improvisada, una especie de grabación experimental, pero espero que aporte algo positivo a tu vida, en general, a tu estado de ánimo, a tu día. Así que te abrazo. "
En este texto ruso sobregrabé su traducción al italiano con mi voz, luego invertí todo electrónicamente y usé el efecto Paulstretch, una vez más dilatándolo tres veces. Así que puse de fondo una vieja polka mía, tocada en seis tonos diferentes, subiendo un tono a la vez.
La civetta comenta: No sé qué significa el resultado final, pero probablemente sea algo muy positivo, por lo que tiene derecho a existir y jugar un papel bienvenido en un álbum con un título tan filosófico. Un sutil canto, como se puede escuchar, aparentemente transformado en el profundo grito de un gran pájaro.
---------------------------------------------------
16. saluti a tutti

Title: farewell from this long journey into the Fantasy.
While I was completing the recordings of the songs, I took a voice message from Elizaveta, sent of her own free will, in which she approximately said, in Russian: "Hello! Hello and good evening! Well! The traditional Hello. I probably got your wish between the lines well, so this will be an... experimental recording of my voice. Well, in general, let's call it something like the melody of a voice or the voice of a bird, the song of a bird. So be it. In any case, I repeat that this is an improvised recording, a kind of experimental recording, but I hope it adds something positive to your life, in general, to your mood, to your day. So I hug you."
On this Russian text I overdubbed its Italian translation with my voice, then I electronically reversed the whole thing and used the Paulstretch effect, also this time dilating it three times. Then I put in the background of an old polka of mine, played in six different keys, going up one tone at a time.
The owl comments: I don't know what the final result means, but it's probably something very positive, so it has a right to exist and play a welcome role in an album with such a philosophical title. A subtle chirping, as can be heard, apparently transformed into the deep cry of a large bird.
-------------------------------------------------------
16. saluti a tutti

Titolo: commiato da questo lungo viaggio nella Fantasia.
Mentre stavo ultimando le registrazioni dei brani, ho preso un messaggio vocale di Elizaveta, inviato di sua spontanea volontà, in cui diceva pressappoco, in russo: "Ciao! Ciao e buona serata! Bene! Il tradizionale Ciao. Probabilmente ho capito bene il tuo desiderio tra le righe, quindi questa sarà una registrazione... sperimentale della mia voce. Bene, in generale, chiamiamola qualcosa come la melodia di una voce o la voce di un uccello, il canto di un uccello. Così sia. In ogni caso, ripeto che questa è una registrazione improvvisata, una specie di registrazione sperimentale, ma spero che aggiunga qualcosa di positivo alla tua vita, in generale, al tuo umore, alla tua giornata. Quindi ti abbraccio."
Su questo testo in russo ho sovrainciso la sua traduzione in italiano con la mia voce, quindi ho rovesciato elettronicamente il tutto e ho usato l'effetto Paulstretch, anche questa volta dilatandolo per tre volte. Quindi ho inserito il sottofondo di una mia vecchia polka, suonata in sei tonalità diverse, salendo di un tono alla volta.
La civetta commenta: Non so cosa voglia dire il risultato finale, ma probabilmente è qualcosa di molto positivo, quindi ha il diritto di esistere e svolgere un ruolo gradito in un album dal titolo così filosofico. Un cinguettio sottile, come si può sentire, a quanto pare trasformato nel verso profondo di un grande uccello.

credits

from Le civette, released July 29, 2022

license

all rights reserved

tags

about

HAMFUGGI Records Barcelona, Spain

hamfugi.wixsite.com/hamfuggirecords

HAM Records and Sotterfugi (editori) are HAMFUGGI Records, because ..."the quantum possibility of manifestation on a particular plane is exponentially increased when dissolved in the same space and time". ... more

contact / help

Contact HAMFUGGI Records

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like HAMFUGGI Records, you may also like: